10 Spanish Vocab | 4.
Oct. 26th, 2024 10:57 amla jerga : slang
las butacas : cinema seats
los altibajos : ups and downs
el apagón : blackout
los colmillos : fangs
el estanque : pond
los lugareños : locals
darse la vuelta : to turn around
la cueva : cave
el reto : challenge
Güey es una jerga mexicana que se usa similar a "dude".
"Güey" is Mexican slang that's used similarly to "dude".
Los vi en las butacas besándose.
I saw them kissing in the movie seats.
Dicen que cada relación tiene sus altibajos, pero no estoy segura de eso.
They say that every relationship has its ups and downs, but I'm not sure about that.
El apagón duró por sinco días.
The blackout lasted five days.
Ella me mostró los colmillos, y de ahí supe que esto era no broma.
She showed me her fangs, and from there I knew this was no joke.
Había una rana sentada en un nenúfar en el estanque.
There was a frog sitting on a lily pad in the pond.
¡Me encantan los lugareños!
I love the locals!
Me dijeron no, pero me di la vuelta de todos modos, preparada de enfrentar lo que sea que haya afuera.
They told me not to but I turned around anyway, prepared to face whatever was out there.
Era una cueva que podía solo ser acesada bajo el agua.
It was a cave that could only be accessed from underwater.
Le tomó lo que dijiste como un reto a su ego.
He took it as a challenge to his ego.
las butacas : cinema seats
los altibajos : ups and downs
el apagón : blackout
los colmillos : fangs
el estanque : pond
los lugareños : locals
darse la vuelta : to turn around
la cueva : cave
el reto : challenge
Güey es una jerga mexicana que se usa similar a "dude".
"Güey" is Mexican slang that's used similarly to "dude".
Los vi en las butacas besándose.
I saw them kissing in the movie seats.
Dicen que cada relación tiene sus altibajos, pero no estoy segura de eso.
They say that every relationship has its ups and downs, but I'm not sure about that.
El apagón duró por sinco días.
The blackout lasted five days.
Ella me mostró los colmillos, y de ahí supe que esto era no broma.
She showed me her fangs, and from there I knew this was no joke.
Había una rana sentada en un nenúfar en el estanque.
There was a frog sitting on a lily pad in the pond.
¡Me encantan los lugareños!
I love the locals!
Me dijeron no, pero me di la vuelta de todos modos, preparada de enfrentar lo que sea que haya afuera.
They told me not to but I turned around anyway, prepared to face whatever was out there.
Era una cueva que podía solo ser acesada bajo el agua.
It was a cave that could only be accessed from underwater.
Le tomó lo que dijiste como un reto a su ego.
He took it as a challenge to his ego.