So I have a notebook I write Swedish vocabulary in so I can use it as a physical reference. I had been meaning to use another one I recently bought for Japanese vocabulary but to be honest, I haven't felt in the mood to study Japanese. I've been thinking about using the new notebook for Hawaiian or Spanish or even Korean. However, I don't want to go all over the place like I tend to do.
I've been contemplating it for a while, but when I do resume expanding my Spanish vocabulary, I'm thinking of going for Castillian Spanish. You'd think it'd be a good idea for me to learn the Spanish in my area, but I don't actually speak Spanish to anyone and I still have trouble comprehending it when it's spoken. I think Castillian is a hella easier to understand, even if I prefer the /s/ and (Filipino) /ʃ/ sounds over /θ/. I could just keep them in my accent, though.
Yeah. So it's already apparent my Japanese learning is low-active; that's how it's going to stay.
I've been contemplating it for a while, but when I do resume expanding my Spanish vocabulary, I'm thinking of going for Castillian Spanish. You'd think it'd be a good idea for me to learn the Spanish in my area, but I don't actually speak Spanish to anyone and I still have trouble comprehending it when it's spoken. I think Castillian is a hella easier to understand, even if I prefer the /s/ and (Filipino) /ʃ/ sounds over /θ/. I could just keep them in my accent, though.
Yeah. So it's already apparent my Japanese learning is low-active; that's how it's going to stay.